Национальные "фенечки".

Социальные нормы, стереотипы, традиции, смыслы и понятия, события и достижения.
Аватара пользователя
Radugnyi
Психолог
Сообщения: 31140
Зарегистрирован: 28 апр 2015, 11:19
Репутация: 13987
Откуда: СССР

Национальные "фенечки".

Сообщение Radugnyi »

Кто придумал матрешку

Как возникают легенды? Не на пустом месте, конечно. Какая-то отправная точка всегда имеется, но... Тут неточность, там поправка. И украшательство — куда ж без него? Так искажается истина у всех на глазах, а стоустая молва разносит небылицу по белу свету. И вот она уже обряжена в парадные одежды, и будь ты хоть трижды свидетелем — не посмеешь оспорить укоренившееся мнение. Случается и по-другому. В череде дней и забот трудно заметить незначительные, казалось бы, факты, такие будничные и несерьезные. А по прошествии лет (большое видится на расстоянии), воспоминания людей пересекаются так причудливо и странно (а то и не пересекаются вовсе), что определить кто прав, а кто не очень, уже не представляется возможным.

На первый взгляд все в истории матрешки вроде бы просто и ясно. Появилась в конце 19 века, придумал ее Русские наперстки художник Малютин, выточил токарь Звездочкин в мастерской "Детское воспитание" Мамонтова, прообразом послужил японский мудрец Фукурума. Но не обольщайтесь, любители русского народного творчества, любой из вышеприведенных фактов можно оспорить. Вы удивлены? Мне это тоже кажется странным, ведь времени прошло не так уж и много.
Но начнем по порядку. Возникновение. Точной даты не знает никто, иногда появление матрешки датируют 1893-1896 годами, т.к. эти даты удалось установить по отчетам и докладам Московской губернской земской управы. В одном из таких отчетов за 1911 год Н.Д. Бартрам пишет о том, что матрешка появилась на свет около 15 лет назад, а в 1913 году в докладе Бюро кустарному совету он сообщает, что первая матрешка была создана 20 лет назад. То есть опираться на такие приблизительные сообщения довольно проблематично, поэтому во избежание ошибки обычно называется конец 19 века, хотя есть упоминание и 1900 года, когда матрешка завоевала признание на Всемирной выставке в Париже, и за границей появились заказы на ее изготовление.
Теперь о художнике Малютине. Все исследователи, не сговариваясь, называют его автором эскиза матрешки. Но самого эскиза в наследии художника нет. Нет и свидетельств того, что художник когда-либо делал этот эскиз. Более того, токарь Звездочкин приписывает честь изобретения матрешки себе, совершенно не упоминая Малютина. О токаре Звездочкине: вот, пожалуй, единственный неоспоримый персонаж, принявший участие в этой запутанной истории. Неоспоримый, говорите? Э, нет, недавно в одном солидном журнале с удивлением прочла о токаре Звездочетове (!), будто бы выточившем матрешку. Но будем воспринимать это как курьез. Теперь мастерская "Детское воспитание". Иногда ее называют магазином, принадлежащим М.А. Мамонтовой или А.И. Мамонтову, или С.И.Мамонтову. Ну, и, наконец, Фукурума. Звездочкин о нем не упоминает, а лишь рассказывает о том, что увидел однажды в журнале "подходящую чурку". Откуда тогда взялся деревянный раскладной божок Фукурума, якобы привезенный то ли из Японии, то ли из Парижа неизвестно кем (вариантов масса)? Да, не так проста наша милая матрешка, она, как настоящая прекрасная дама, полна загадок. Давайте же, попробуем их разгадать.

Матрешка родилась в мастерской-магазине "Детское воспитание", принадлежавшей супругам М.А. и А.И. Мамонтовым. Анатолий Иванович, брат известного мецената С.И. Мамонтова, принимал непосредственное участие в ее создании: он требовал у мастеров все новые и новые образцы игрушек. Основным занятием А.И. Мамонтова была книгоиздательская деятельность, магазин "Детское воспитание" первоначально был книжным, видимо, только позднее при нем была открыта мастерская, в которой изготавливались игрушки.
Вот как описывает возникновение матрешки токарь Звездочкин: "...В 1900 (!) году изобретаю трех- и шестиместную (!) матрешку и посылаю на выставку в Париж. Проработал у Мамонтова 7 лет. В 1905 году В.И.Боруцкий выписывает меня в Сергиев Посад в мастерскую Московского губернского земства в качестве мастера." Из материалов автобиографии В.П.Звездочкина, написанной в 1949 году (отрывок из которой процитирован выше), известно, что Звездочкин поступил в мастерскую "Детское воспитание" в 1898 году (родом он был из деревни Шубино Подольского района). Значит матрешка не могла появиться на свет ранее 1898 года. Поскольку воспоминания мастера были написаны почти 50 лет спустя, за их точность все-таки трудно поручиться, поэтому датировать появление матрешки можно приблизительно 1898-1900 годами. Как известно, Всемирная выставка в Париже открылась в апреле 1900 года, значит эта игрушка была создана немного раньше, возможно, в 1899 году. Кстати, на парижской выставке Мамонтовы получили бронзовую медаль за игрушки.
Интересные факты удалось собрать Е.Н.Шульгиной, которая 1947 году заинтересовалась историей создания матрешки. Из бесед со Звездочкиным она узнала, что он увидел как-то в журнале "подходящую чурку" и по ее образцу выточил фигурку, которая имела "смехотворный вид, напоминала как будто монашенку" и была "глухая" (не раскрывалась). По совету мастеров Белова и Коновалова он выточил ее иначе, затем они показали игрушку Мамонтову, который одобрил изделие и отдал его расписывать группе художников, работавших где-то на Арбате. Эту игрушку отобрали на выставку в Париж. Мамонтов получил на нее заказ, а затем Боруцкий купил образцы и распространил их по кустарям.
Наверное нам никогда не удастся точно узнать об участии С.В.Малютина в создании матрешки. По воспоминаниям В.П.Звездочкина получается, что форму матрешки придумал он сам, а вот насчет росписи игрушки мастер мог и запамятовать, прошло много лет, события не фиксировались: ведь тогда никто не мог и предположить, что матрешка так прославится. С.В. Малютин в то время сотрудничал с издательством А.И.Мамонтова, иллюстрировал книги, так что он вполне мог расписать и первую матрешку, ну а затем по его образцу игрушку расписывали уже другие мастера.
Откуда появилось название "матрешка"? Всем известно, что Матрена - это женское имя, любимое в среде крестьянства. Но все же популярных крестьянских имен довольно много, почему же было выбрано именно это? Возможно, игрушка своим обликом напоминала какую-то определенную девушку Матрешу, поэтому и получила такое название (как знаменитый Оскар, похожий на чьего-то дядюшку Оскара). Вряд ли когда-то удастся выяснить истину. Кстати, имя Матрёна произошло от латинского Matrona, что означает "знатная женщина", по-церковному писалось Матрона, среди уменьшительных имен: Мотя, Мотря, Матреша, Матюша, Тюша, Матуся, Туся, Муся. То есть теоретически матрешка могла бы называться и мотькой (или муськой). Звучит, конечно, странно, хотя чем хуже, например, "марфушка"? Тоже хорошее и распространенное имя — Марфа. Или Агафья, между прочим, популярная роспись по фарфору называется "агашка". Хотя согласимся, что "матрешка" название очень удачное, кукла действительно стала "знатной".
По количеству матрешек в одном комплекте тоже нет согласия. Токарь Звездочкин утверждал, что первоначально сделал две матрешки: трех- и шестиместную. В Музее игрушки в Сергиевом Посаде хранится восьмиместная матрешка, которая считается первой, та самая круглолицая девушка в сарафане, переднике, платочке в цветочек, которая держит в руке черного петуха. За ней следуют три сестренки, братишка, еще две сестренки и младенец. Очень часто утверждается, что кукол было не восемь, а семь, говорят еще, что девочки и мальчики чередовались. Для комплекта, хранящегося в Музее, это не так.
Теперь о прототипе матрешки. А был ли Фукурума? Некоторые сомневаются, хотя почему тогда появилась эта легенда, да и легенда ли? Вроде бы деревянный божок до сих пор хранится в Музее игрушки в Сергиевом Посаде. Возможно, это тоже одна из легенд. Кстати, сам Н.Д.Бартрам, директор Музея игрушки, сомневался в том, что матрешка "заимствована нами от японцев. Японцы большие мастера в области токарных игрушек. Но их всем известные "кокеши" в принципе своего построения на матрешку не похожи."
Кто же такой наш загадочный Фукурума, добродушный лысый мудрец, откуда он все-таки взялся? По-видимому, этот святой один из семи богов удачи, бог учености и мудрости Фукурокудзю. Его голова имеет необычную форму: лоб чрезмерно высокий, как и положено человеку недюжинного ума, в руках он держит посох и свиток. По традиции японцы на Новый год посещают храмы, посвященные божествам удачи и приобретают там их маленькие статуэтки. Может быть, легендарный Фукурума содержал внутри себя шесть остальных божеств удачи? Это только наше предположение (достаточно спорное).
В.П.Звездочкин совсем не упоминает Фукуруму — фигурку святого, которая раскладывалась на две части, затем появлялся другой старичок и так далее. Заметим, что в русских народных промыслах разъемные деревянные изделия также пользовались большой популярностью, например, всем известные пасхальные яйца. Так что был Фукурума, не было его, узнать затруднительно, да не так уж и важно. Кто его теперь помнит? А вот нашу матрешку знает и любит весь свет!

Автор Ирина Сотникова
"Подумай, как трудно изменить себя самого, и ты поймешь, сколь ничтожны твои возможности изменить других." Вольтер
Аватара пользователя
Linnet
Собеседник
Сообщения: 1384
Зарегистрирован: 06 май 2015, 13:28
Репутация: 411

Re: Национальные "фенечки".

Сообщение Linnet »

Radugnyi писал(а): Откуда появилось название "матрешка"? Всем известно, что Матрена - это женское имя, любимое в среде крестьянства. Но все же популярных крестьянских имен довольно много, почему же было выбрано именно это?
Наверно, потому что имя Матрёна восходит к лат. "матрона - мать семейства".
Меняю чувство юмора на повод для смеха. :D
Аватара пользователя
Radugnyi
Психолог
Сообщения: 31140
Зарегистрирован: 28 апр 2015, 11:19
Репутация: 13987
Откуда: СССР

Re: Национальные "фенечки".

Сообщение Radugnyi »

Linnet писал(а): Наверно, потому что имя Матрёна восходит к лат. "матрона - мать семейства".
Ещё есть версия, что кукла была похожа на горничную (или дворовую девку) по имени Матрёна или Матрёшка, отсюда и название).
Я почему-то думала, что матрёшка древняя как мир, из язычества ещё, а она молодая совсем оказалось...
"Подумай, как трудно изменить себя самого, и ты поймешь, сколь ничтожны твои возможности изменить других." Вольтер
Аватара пользователя
Radugnyi
Психолог
Сообщения: 31140
Зарегистрирован: 28 апр 2015, 11:19
Репутация: 13987
Откуда: СССР

Re: Национальные "фенечки".

Сообщение Radugnyi »

Вся правда о сказках.

Красная Шапочка.
В оpигинале Красная Шапочка носила вовcе не шапочку, а шаперон — нaкидку с кaпюшоном. У Перро она рaзгуливала именно в шапероне. А вот в немецкой версии братьев Гримм девочка была именно в шапочке, что прижилось и у нас. Первая запись этой скaзки, сделанная в Тироле, датирована XIV веком. Рaспространена она была по всей Европе, и в оригинале ее рaссказывали с любопытнейшими подробностями, о которых Перро и Гриммы как-то забыли упомянуть.
Девочка в краcном плащике действительно заболталась с волком по пути к бaбушке. А когда она пришла к домику, там хитрое животное уже успело бaбушку не только убить, но и сварить. Волк в бабушкином чепце и плaтье кулинарничал, гостья была приглашена к столу, и вместе они принялись весело кушать бабушку, у которой было вкусное жирное мясо. Правда, бабушкина кошечка пыталась предупредить девочку о нежелательности каннибализма. Она крутилась вокруг и пела песенку:
Девочка бабушку жует,
Бабушки своей косточки грызет.
Но волк метким ударом деревянного башмака тут же убивает наглую кошку, на что Красный Плащик реагирует весьма безмятежно. Девочка раздевается догола, прыгает к бабушке в постель и принимается задавать ей непростые вопросы:
– Бабушка, почему у тебя такие широкие плечи?
– Бабушка, почему тебя такие длинные ноги?
– Бабушка, почему тебя на груди так много шерсти?
Волк на это честно отвечает, что так ему удобнее дорогую внучку обнимать, догонять и согревать. А когда дело доходит до больших зубов, волк не выдерживает и вспарывает своей милой подруге шейку. Видимо, бабушки ему не очень досталось за обедом.
И да, конец. Никаких дровосеков.

Гензель и Гретта
Древний сюжет про детей, потерянных в лесу, обрел новую жизнь в самом начале XIV века, во время Великого голода 1315–1317 годов. Три года чудовищных неурожаев, вызванных продолжительными заморозками, унесли примерно 25 процентов населения Северной Европы. В городах и деревнях процветал каннибализм. И именно тут появились Жанно и Марго (или Гензель и Гретель в немецком варианте).
Версий сюжета много, но самая популярная заключалась в том, что отец и мать, помирая от голода, решили съесть своих детей. Дети, услышав, как родители точат ножи, помчались в лес — переждать там, пока папа с мамой от голода умрут. По дороге мальчик бросал камушки, чтобы не заплутать. Просидев какое-то время в лесу, дети тоже стали изнывать от голода и тихонько прокрались обратно к дому. Там они услышали разговор родителей, которые раздобыли где-то немножко хлеба и теперь печалились, что хлеб-то для подливки есть, а вот непослушное мясное блюдо от них ускользнуло. Дети стащили кусок хлеба и опять подались в чащу. Но теперь мальчик отмечал путь крошками, которые тут же склевали тоже обезумевшие от голода птицы. Доев хлеб, дети решили было помирать — и тут они вышли к домику, сделанному из хлеба! А окна даже были выложены пшеничными лепешками! Дальше все идет по уже знакомой нам колее. Но в конце дети радостно возвращаются домой, неся с собой не только мешки свежего хлеба, но и хорошо зажаренную ведьму. Так что родителям теперь не нужно есть своих детей. Все счастливы, все обнимаются. С течением времени сказка видоизменялась. Голод в качестве основного персонажа все же остался, но родители теперь просто избавляются от лишних ртов, отводя детей в лес. Домик превращается в пряничный, ибо маленьких слушателей нынче хлебом к ведьме уже не заманишь, а изжарившаяся ведьма так и остается в печи, не попадая на семейный стол.

Белоснежка

В системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона Белоснежка идет под номером 709. Это одно из известных повествований народной сказительницы Доротеи Виманн, записанное Гриммами и изрядно ими смягченное, хотя и от гриммовской версии фанатам Диснея станет не по себе.
Ну, во-первых, Белоснежку, падчерицу царицы, тоже собирались съесть — как без этого в сказке-то? Мачеха потребовала от слуги, чтобы он, придушив надоедливую девицу, принес в царскую кухню ее легкие и печень, которые и были поданы в тот же день на веселом званом ужине в замке (потроха оказались оленьими, ибо слугу девица подкупила своей красотой и молодостью). Белоснежка оказывается в плену у семи горных духов, которым тоже нравится ее красота — настолько, что они решают оставить девушку у себя. После смерти Белоснежки от отравленного яблока гроб с ее телом выставляется на горе, и там его видит проезжавший мимо королевич.
Далее Гриммы с некоторой заминкой пишут, что королевич пожелал забрать мертвую девушку к себе, потому что она выглядела как живая и была очень красивой. Не будем думать о королевиче плохо — может быть, он, в отличие от возлюбленного Спящей Красавицы (см. дальше), просто собирался честно и благородно выставить ее в краеведческом музее. Но пока он торгуется с гномами за право выкупа тела, его слуги роняют гроб, мертвая девушка падает, кусок яблока вылетает изо рта девицы — и все живы и счастливы. Ну, кроме мачехи. Потому что царице на ноги надели раскаленные железные башмаки и заставили ее плясать на горящей жаровне, пока она не умерла.

Спящая красавица
Ага. Конечно, поцеловал он ее... Нет, в древних версиях этого сверхпопулярного сюжета, первые записи которого относятся к XII–XIII векам, все происходило иначе. И подробнее всех за полстолетия до Перро, в 30-х годах XVII века, сюжет записал итальянский граф Джамбаттиста Базиле, еще один собиратель народных сказок.
Во-первых, король был женат. Во-вторых, обнаружив девушку, спавшую в заброшенном замке в лесу, он поцелуем не ограничился. После чего насильник поспешно уехал, а девушка, так и не выйдя из комы, в положенный срок разрешилась двойней — мальчиком и девочкой. Дети ползали по спящей матери, сосали молоко и как-то выживали. А потом мальчик, потерявший материнскую грудь, начал от голода сосать подвернувшийся мамин палец и высосал застрявшую там проклятую занозу. Красавица проснулась, обнаружила детей, поразмышляла и приготовилась к голодной смерти в пустом замке. Но проезжавший мимо король как раз вспомнил, что в прошлом году весьма недурственно провел в этих зарослях время, и решил повторить мероприятие. Обнаружив детей, он повел себя как порядочный человек: стал наведываться и подвозить продукты. Но тут в дело вмешалась его жена. Детей она зарезала, накормила папашу их мясом, а Спящую красавицу хотела было сжечь на костре. Но потом все кончилось хорошо. Королева пожадничала и приказала стащить с девушки шитое золотом платье. Король, полюбовавшись на юную голую красавицу, привязанную к столбу, решил, что прикольнее будет отправить на костер старую жену. А детей, оказывается, спас повар.

Рапунцель
А тут вообще все крайне невинно. Единственное, считай, отличие диснеевского сюжета от оригинальной версии, записанной Гриммами, в том, что никуда Рапунцель с принцем не убегала. Да, он лазил в башню по ее косе, но вовсе не с целью жениться. И Рапунцель тоже не рвалась в пампасы. На свободу она весьма оперативно отправилась, когда ведьма заметила, что корсет красавицы перестал сходиться в талии. В немецких деревнях, где многие барышни работали служанками в зажиточных домах, этот сюжет был не столь уж сказочным. Ведьма остригла Рапунцель, а принц в наказание был оставлен колдуньей без глаз. Но в конце сказки все у них отрастает заново, когда слепо блуждавший по лесу принц наткнулся на своих детей-близнецов, которые искали пропитание для голодной и несчастной Рапунцель.

Золушка

Над сюжетом сказки «Золушка» Шарль Перро поработал особенно старательно, тщательно вычищая из него всю мрачность и всю тяжелую мистику. Так появились феи, принцы Мирлифлоры, хрустальные башмачки, кареты-тыквы и прочая красота. А вот братья Гримм записали за народной сказительницей Доротеей Виманн версию, которая была куда ближе к народному варианту этой сказки.
В народном варианте Золушка бегает просить платья для балов на могилу матери, которая встает из гроба, чтобы нарядить дочурку (Гриммы, подумав, все же заменили маму-зомби на белую птичку, которая подлетала к могиле со свертками в зубах). После балов девушка сбегает от принца, который хочет не столько жениться, сколько немедленно размножаться. Девушка взбирается то на грушу, то на голубятню. Принц топором рубит все эти возвышенности, но Золушка как-то ухитряется скрыться. На третьем балу принц просто приклеивает прыткую красотку к лестнице, залив ту смолой. Но Золушка выпрыгивает из золотых туфелек и, вся в смоле, опять уносится, спасая свою честь.
Тут принц, окончательно ополоумев от страсти, решает выманить барышню обещанием жениться. Пока Золушка размышляет, можно ли верить его словам, пусть и объявленным на все королевство, принц начинает курсировать с туфельками. Старшая сестра отрезает себе пальцы ног, чтобы влезть в туфельки, но сильно хромает в них и теряет по дороге. Младшая сестра отрезает себе всю пятку и идет достаточно ровно, однако белые голуби раскрывают принцу и его свите обман. Пока сестры бинтуют кровавые обрубки, появляется Золушка и, вытряхнув кровь из туфелек, надевает их.
Все в восторге, принц и Золушка едут жениться, а белые голуби выклевывают ее сестрам глаза, за то что они заставляли Золушку убирать в доме и не пускали ее на бал. И теперь сестры, слепые и почти безногие, ползают по городу и просят милостыню, радуя этим сердце Золушки, живущей с красивым принцем в уютном дворце.

Баба Яга
Самый популярный персонаж славянских сказок, чье имя значит Баба-Язва, имеет крайне мрачное происхождение, а описание ее очаровательного жилища было верным способом до икоты напугать маленьких полян, древлян и прочих кривичей. Ибо даже самые юные обитатели славянских земель, увы, хорошо знали, что такое избушка на курьих ножках. Вплоть до XIII–XIV веков, а кое-где и дольше, аж до XIX века, на наших лесных территориях покойников хоронили в домовинах — «избах смерти». Это был отличный способ захоронения для богатых деревом северных земель с их вечно промерзшей землей. Выбирались несколько стоявших рядом деревьев, их срубали на высоте полутора-двух метров, корни подсекали и частично вытаскивали наружу, чтобы уберечь стволы от гнили, а вверху возводили небольшую избушку, куда и помещали труп вместе с причитавшимися ему яствами и кое-каким скарбом. В такую избушку почти не могли попасть хищники, а стоять они могли десятилетиями и веками. Бабка-Язва, Старуха-Мор, а именно сама Смерть, конечно, рассматривала эти домики как свое законное жилье. Ее костяная нога, принадлежавшая миру мертвых, грозно стучала на тех, кто осмеливался сунуться ближе к этому охраняемому захоронению. И все Иваны Царевичи, попадавшие к ней в гости, проходили те обряды, которые были положены покойникам: их обмывали, избавляя от «человечьего духа», выдавали им пищу в долгий путь и укладывали спать — надолго.

Три медведя
Сейчас мы воспринимаем рассказ про Машеньку, наведавшуюся в гости к трем медведям на предмет опробовать их кроватки и миски, как нечто исконно наше. И тут мы в корне неправы. Именно «Три медведя» не являются даже интернациональным бродячим сюжетом — это чисто шотландская сказка, вошедшая и в английский фольклор.
Русской ее сделал Лев Толстой. Он перевел эту сказку, ознакомившись с ней в исполнении Роберта Саути (сказка Саути была опубликована в 1837 году). В изначальной, фольклорной версии к медведям являлся их вечный противник лис, и он либо вынужден был бежать от медведей со всех ног, либо с него все-таки успевали спустить шкуру, на которой самый маленький медведь потом любил греть свои лапки, сидя перед камином. Роберт же Саути превратил главного героя в маленькую старушку. Судьба старушки осталась туманной. Вот как звучит финал сказки Саути:
«Старушка прыгнула из окна, и то ли она сломала себе шею при падении, то ли убежала в лес и там заблудилась, то ли благополучно выбралась из лесу, но была схвачена констеблем и отправлена в исправительный дом как бродяжка, я не могу сказать. Но три медведя больше никогда ее не видели».
А Лев наш Николаевич ни с какими старушками знаться не пожелал и сделал героиней маленькую девочку, благополучно спасшуюся от ужасов медвежьего леса.
"Подумай, как трудно изменить себя самого, и ты поймешь, сколь ничтожны твои возможности изменить других." Вольтер
Аватара пользователя
Radugnyi
Психолог
Сообщения: 31140
Зарегистрирован: 28 апр 2015, 11:19
Репутация: 13987
Откуда: СССР

Re: Национальные "фенечки".

Сообщение Radugnyi »

Национальный Дух разных стран по версии нейросети MidJourney.
Искусственный интеллект.

Disclaimer: Эта публикация написана только с целью исследования нейросети MidJourney применительно к философским вопросам. Автор -- убежденный космополит и призывает не рассматривать всерьез результаты нейросетевой генерации. Следует помнить, что получаемые изображения -- это просто отражения стереотипов в исходных данных.


Я думаю почти каждый из хабра-читателей видел сообщения о новых генеративных моделях: DALLE-2, MidJourney и Stable Diffusion. Благодаря высокому качеству генерируемых изображений и способности моделей к созданию комбинаций различных объектов -- сегодня эти модели находятся в верхней строчке наиболее обсуждаемых тем в области Искусственного Интеллекта. Интересно попробовать их в деле!

Генерация простых комбинаций в стиле "Ехали медведи на велосипеде, а за ними кот, задом-наперед" быстро наскучивает. У меня возникла идея визуализировать набор абстрактных сущностей которые не имеют физического воплощения в нашем мире. Это должно быть какое-то абстрактное понятие, но имеющее большое число возможных вариаций. Причем желательно, чтобы при взгляде на изображение можно было хотя-бы на уровне личных субьективных ощущений понять -- "то или не то".

К сожалению, в топе новостей не только Искусственный Интеллект. Поскольку пробудился Ктулху вопросы "национального духа" вышли из области экзамена по философии и начали определять наши будни, я решил взять его за отправную точку.

Я воспользовался нейросетью Midjourney. Во-первых по-причине того, что у меня был к ней безлимитный доступ. Во-вторых, она на удивление хороша для визуализации абстрактных понятий (в то время как DALLE-2 и Stable Diffusion превосходят, по моему опыту, в четкости генерации конкретных объектов) Чтобы ... эмм, вызвать "национальный дух" 😂я вводил запросы вида: The spirit of <country> и название страны. Также я использовал запрос The national spirit of <country>. Разница между запросами, на мой взгляд была достаточно незначительная, однако в случае первого запроса нейросеть чаще воспринимала дух в виде конкретной фигуры в центре композиции. Практически всегда генерация была завязана на цвета национального флага, и на наиболее узнаваемые визуальные ориентиры стран. Тем не менее, результаты, на мой взгляд получились весьма интересными.

Что-ж, пристегните ремни, поехали!

Начнем с духа России:
дух России.png
дух России 2.png
Можно заметить, что в композицию органически вплетены старые соборы со сталинскими высотками, и все это покрашено в красный цвет. Чаще всего на сталинский ампир нейросеть пришпиливает сверху купола собора. Что-ж, оставим на усмотрение читателя интерпретации этих наблюдений в свете сегодняшней общественной жизни России.

Дух Германии проявил себя также в виде цветов национального флага (только на первой почему-то Бразилии?) , и несколько схожих по архитектурному ансамблю зданий. Тем не менее, изображения 3 и 4 весьма интересны на мой неприхотливый художественный вкус. На изображении 3 угадываются мотивы Германской Империи:
дух Германии.png
Дух Австрии проявил себя более разнообразно. Здесь мы видим неустановленную девушку (вероятно, это персонаж какой-то Австрийской легенды) и несколько архитектурных ансамблей органично вплетенных в горный пейзаж:
дух Австрии.png
Дух Казахстана -- тут все более менее понятно. Также сеть уловила доминирующий пейзаж и цвета национального флага. Но интересно, что на изображении 3 есть полумесяц, которого нет на национальном флаге этой страны. Нейросеть сама пришла к выводу, что раз страна с доминирующей религией Ислам, то полумесяц должен присутствовать. Интересна также гора, на картине номер 1 и 2. Насколько мне известно в Казахской мифологии нет основополагающего мифа о горе (например, в Корее он есть и связан с потухшим вулканом Пэктусан). Возможно, это вольная нейросетевая интерпретация мифа о птице Самрук с гнездом на вершине дерева жизни?:
дух Казахстана.png
Дух Украины проявляет себя в виде, на мой взгляд очень красивых изображений с явной фиксацией на цвета национального флага и доминирующие архитектурные мотивы. На 3-х из 4-х изображениях мы видим ее персонифицированное проявление в виде фигуры в центре композиции. Особняком стоит изображение 4. Здесь мы видим, по всей видимости отражение печальных исторических событий 2014 года:
дух Украины.png
Дух Великобритании -- красиво, величественно. Сильный фокус на переплетение (что неудивительно, Великобритания -- это союзное королевство) и на 3-х из 4-х изображениях мы видим морскую тематику. На мой субъективный взгляд, номер 3 -- это практически идеальное попадание:
дух Британии.png
А вот Дух Китая оказался неразрывно связан с действующим в стране политическим режимом. Тут практически не угадывается национальный символизм, зато хорошо видны знакомые коммунистические мотивы. Разве что на изображении 4 мы видим фрагменты традиционной китайской архитектуры:
дух Китая.png
Дух Соединенных штатов наотрез отказался проявляться. Подавляющее большинство генерируемых изображений представляли из себя небольшую вариацию национального флага. После нескольких запусков я все-таки смог получить более интересную картину. Здесь, опять же мы видим сильную вариацию на тему национального флага, но, например, на изображении 1 можно увидеть еще и пустынную местность, неуловимо напоминающую типичный пейзаж некоторых штатов США. На изображениях 3 и 4 мы видим некоторые мотивы современной городской застройки с небоскрёбами:
дух США.png
Интересно посмотреть на духов КНДР и Южной Кореи. Поскольку разделение данных государств является исключительно политическим конструктом, в основе национальной культуры по идее должно лежать много общего. Проверим это!:
дух КНДР.png
Что тут можно сказать, как и в случае Китая, видны не национальные а политические мотивы. На первом изображении четко выделяется фреска времен соцреализма. На двух других вариации на тему какого-то флага (весьма и весьма отдаленно напоминающего флаг КНДР). На четвертом изображении мы отчетливо видим пожалуй лучшую персонификацию духа КНДР (нет, вы подумали неправильно, Кимов ни на одном изображении отыскать не удалось).

Что еще интересно в случае КНДР. По непонятным причинам нейросеть устойчиво пытается отрисовать на флаге красный круг на белом фоне, который является символом Японии. Вы можете видеть это на изображении номер 3:
дух КНДР 2.png
...и буквальный флаг Японии на изображении 2 еще одного варианта. К чему бы это?

Теперь переходим к Южной Корее. Здесь мы видим стилизацию на тему национального флага, типичного горного пейзажа. Коммунистических мотивов понятно нет, но еще и полностью отсутствует персонификация. Ни одного персонажа в кадре. Для контроля сделаем еще одну генерацию:
дух Южной Кореи.png
Еще один Дух Южной Кореи, людей по прежнему нет:
дух Кореи 2.png
Выводы:

Разумеется, никаких национальных духов не существует. Это всего лишь человеческие стереотипы, к которым мы привыкли. И нейронные сети, анализируя весь массив информации созданной, в первую очередь людьми, просто следуют этим же стереотипам. Тем не менее, смотря на эти изображения, сложно отделаться от впечатления что нейросеть достигла уровня художника с достаточно большим кругозором.
"Подумай, как трудно изменить себя самого, и ты поймешь, сколь ничтожны твои возможности изменить других." Вольтер
Аватара пользователя
Radugnyi
Психолог
Сообщения: 31140
Зарегистрирован: 28 апр 2015, 11:19
Репутация: 13987
Откуда: СССР

Re: Национальные "фенечки".

Сообщение Radugnyi »

Откуда пошла фраза - Деньги не пахнут?

Эта старинная фраза пошла ещё со времен римского императора Веспасиана (I век нашей эры). Он ввёл налог на общественные туалеты, получающие доход с продажи мочи, которая шла на дубление кожи, стирку и отбеливание одежды. А его сын Тит упрекнул его в этом, мол, даже нужники отец обложил налогом. На что Веспасиан взял монету из первой прибыли, поднёс к носу сына и спросил, воняет ли она. "Нет",— ответил Тит. "Верно, — сказал Веспасиан, — деньги не пахнут".
"Подумай, как трудно изменить себя самого, и ты поймешь, сколь ничтожны твои возможности изменить других." Вольтер
Аватара пользователя
Radugnyi
Психолог
Сообщения: 31140
Зарегистрирован: 28 апр 2015, 11:19
Репутация: 13987
Откуда: СССР

Re: Национальные "фенечки".

Сообщение Radugnyi »

Как на самом деле звали Чука и Гека?

Некоторые считают, что Гек — это сокращение от «Герой Коминтерна», а Чук — «Чекисты Учат Коммунизму». Но правда об именах героев всем известного рассказа Аркадия Гайдара способна по-хорошему удивить…

Вышедший 22 декабря на экраны страны фильм режиссера Александра Котта «Чук и Гек. Большое приключение» возродил вопрос, который в свое время мучил всех школьников: какими же были настоящие имена главных героев рассказа Аркадия Гайдара, по которому снят фильм?

Есть ли связь с героями Древней Греции и Америки?

Рассказ проходят в начальной школе, но память о нем сохраняется надолго. Во всяком случае, через пару лет, когда учеников знакомят с литературным наследием Древней Греции, многих накрывает озарение. Может быть, Гек — это уменьшительное от имени героя Илиады, защитника Трои Гектора? А раз так, то второго персонажа рассказа Гайдара по аналогии именуют Чуктором, что для школьников 11−12 лет, конечно же, является источником шуточек и острот на ближайшие годы.

Впрочем, это не самый экзотический вариант. Люди, знакомые с советской традицией называть детей в соответствии с революционной модой, полагают, что это могли быть очередные аббревиатуры. Такие тогда водились в избытке. Вил — Владимир Ильич Ленин, Ким — Коммунистический Интернационал Молодежи, Мэл — Маркс, Энгельс, Ленин… В тему также Рес — Решения Съездов и Реф — Революционный Фронт.

Интересно, но, кажется, тоже мимо. Потому что Гека еще можно свести к предполагаемому Герою Коминтерна. Но вот с Чуком проблема — кроме Чекисты Учат Коммунизму не вытанцовывается ничего.

Самая «отмороженная» версия состоит в том, что имена Чук и Гек — иностранные. Точнее, американские, где Гек — это Huck, сокращение от Huckleberry, то есть Гекльберри. А Чук, соответственно, Chuck — сокращение от Charles, то есть Чарльз. На вопрос, с чего бы это геологу Серегину, папе мальчиков, называть детей на американский манер, особо упрямые отвечают совсем уж невероятной историей. Дескать, этот геолог и был американцем. Конкретно — американским специалистом-горняком, который выехал в СССР, женился на русской и взял в браке ее фамилию.

Какие имена сократили?

Реальная история происхождения этих странных имен уходит корнями в русскую традицию давать уменьшительно-ласкательные дворовые или домашние прозвища. Скажем, все по умолчанию понимают, что Шурик — это Александр. Никому и в голову не приходит городить огород и выискивать созвучия, возводя Шурика к ассирийскому царю Ашшурбанапалу. Просто Шурик привычен и на слуху. А во времена Гайдара точно так же на слуху были Гейки — персонажи с такими именами есть и в «Военной тайне», и в «Тимуре и его команде». Ничего особенного — Сергеев тогда называли Сергейками, а иной раз и Гейками. Гек — всего лишь Гейка, только сокращенный уже до предела.

Но кто тогда Чук? Ответить на этот вопрос смогут люди, которые называли своих однокашников по имени Владимир веселым сокращением Вовчик. Но в первой половине XX столетия такой вариант был не в чести. А вот Вовчук — очень даже. Так что Чук — это Вовчук. То есть Владимир.
"Подумай, как трудно изменить себя самого, и ты поймешь, сколь ничтожны твои возможности изменить других." Вольтер
Ответить